WM 2022 Das sind die Nationalhymnen der 32 Teams in Katar
Ab dem 20. November wird in den WM-Stadien wieder von den Spielern gesungen. Damit ihr fleißig mitsingen oder auch mitsummen könnt, haben wir euch die Nationalhymnen der 32 WM-Teams zusammengestellt.
Argentinien
Himno Nacional Argentino.
Textauszug: „Hört den Lärm gesprengter Ketten, seht auf dem Thron die edle Gleichheit.“
Australien
Advance Australia Fair (Schreite voran, schönes, glückliches Australien).
Textauszug: „Froh lasst uns jubeln, Einwohner Australiens, denn wir sind jung und frei.“
Belgien
La Brabançonne (Das Lied von Brabant).
Textauszug: „Oh liebes Land, oh Belgiens Erde, Dir unser Herz, Dir unsere Hand, Dir unser Blut.“
Brasilien
Hino Nacional Brasiliero.
Textauszug: „Von Natur aus ein Gigant, bist Du schön und stark, unerschrockener Koloss.“
Costa Rica
Noble patria, tu hermosa bandera (Edles Vaterland, deine schöne Flagge).
Textauszg: „Wenn jemand deinen Ruhm zu beflecken versucht, wirst Du sehen, wie dein Volk, mutig und männlich, die rohen Werkzeuge gegen Waffen eintauscht.“
Dänemark
Der er et yndigt land (Es gibt ein liebliches Land).
Textauszug: „Das Land ist noch immer schön, denn blau umgürtet es die See, und das Laub grünt so frisch, und edle Frauen, schöne Mädchen, Männer und flinke Knaben, bewohnen die Inseln der Dänen.“
Deutschland
Lied der Deutschen.
Textauszug: „Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!“
Ecuador
Salve, oh Patria („Gegrüßet seist du, oh Vaterland“).
Textauszug: „Gegrüßet seist du, oh Vaterland, tausendfach! Oh Vaterland, dir sei Ruhm! Dir sei Ruhm!“
England
Derzeit: God save the King (Gott schütze den König).
Textauszug: „Oh Herr, unser Gott, steh ihm bei, zerstreue seine Feinde und bring sie zu Fall, vereitle ihre Winkelzüge, durchkreuze ihre schurkischen Pläne.“
Frankreich
Marseillaise (auch: Kriegslied für die Rheinarmee).
Textauszug: „Hört ihr auf den Feldern die grausamen Krieger brüllen? Sie rücken uns auf den Leib, Euren Söhnen, Euren Ehefrauen die Kehlen durchzuschneiden!“
Ghana
God bless our Homeland Ghana („Gott segne unsere Heimat Ghana“).
Textauszug: „Hebt die Fahne Ghanas hoch und schreitet eins mit Afrika voran!“
Iran
Ey Iran (Oh, Iran).
Textauszug: „Oh Feind, bist du aus Felsgestein, bin ich ein eisern Schwert! Mein Leben sei der reinen Heimaterde, dir, gewährt.
Japan
Kimi Ga Yo (Herrschaft seiner Majestät).
Textauszug: „Eure Herrschaft währe tausend Generationen, achttausend Generationen, bis ein Steinchen zum Felsen wird, auf dem Moos sprießt.“
Kamerun
Chant de Ralliement („Versammlungslied“).
Textauszug: „Geliebtes Vaterland, keine Zunge kann deinen Wert benennen!“
Kanada
O Canada
Die Hymne beginnt mit: „O Kanada! Unser Heim und Geburtsland! Erwecke wahre Vaterlandsliebe in uns allen“ (englische Version) oder „O Kanada! Heimat unserer Vorfahren, Deine Stirn ist mit glorreichen Blüten umkränzt.“ (französische Version). Deutsche Einwanderer singen folgenden deutschen Text: „O Kanada, mein Heim und Vaterland Wie glücklich der, dem hier die Wiege stand!“
Katar
as-Salam al-Amiri („Es lebe der Emir“).
Textauszug: „Katar ist ein Land der führenden Männer, die uns in Zeiten der Not beschützen. Sie können Tauben in Friedenszeiten sein und Krieger in Zeiten des Opfers.“
Kroatien
Lijepa nasa domovino/Lijepa nasa (Unser schönes Heimatland/Unsere Schöne).
Textauszug: „Blaues Meer, sage der Welt, dass der Kroate sein Volk liebt.“
Marokko
An-Naschid asch-Scharif (Scherifische Hymne).
Textauszug: „Auf Brüder, strebt nach Größe, zeigt der Welt, dass wir ewig leben mit dem Wahlspruch: Heimat! Gott! König!“
Mexiko
Himno Nacional Mexicano.
Textauszug: „Mexikaner zum Kriegsgeschrei, den Stahl und das mutige Ross bereit, auf dass die Erde in ihrem Innersten erbebt.“
Niederlande
Het Wilhelmus („Der Wilhelm“).
Textauszug: „Wilhelm von Nassau bin ich, von deutschem Blut, dem Vaterland getreu bleib' ich bis in den Tod.“
Polen
Mazurek Dabrowskiego (Dabrowski-Marsch).
Textauszug: „Noch ist Polen nicht verloren, so lange wir leben. Was uns fremde Übermacht nahm, werden wir uns mit dem Säbel zurückholen.“
Portugal
A Portuguesa (Die Portugiesische).
Textauszug: „Zu den Waffen, zu den Waffen! Kämpfen für das Vaterland!“
Saudi-Arabien
An-Naschid al-watani as-saudi (Saudische Nationalhymne).
Textauszug: „Lasst uns den Schöpfer des Himmels preisen, und das Grün, die flatternde Flagge hissen, das Zeichen des Lichtes!“
Schweiz
Schweizerpsalm.
Textauszug: „Wenn der Alpenfirn sich rötet, betet, freie Schweizer, betet!“
Serbien
Boze Pravde (Gott der Gerechtigkeit).
Textauszug: „Gott, verteidige unser Serbien, Frucht fünf Jahrhunderte langen Kampfes, Gott rette, Gott ernähre, serbischen Boden, serbisches Volk!“
Senegal
Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons (Zupft eure Koras, trommelt die Balafone).
Textauszug: „Der rote Löwe hat gebrüllt. Der Herr des Busches schwingt sich empor im Sprung die Dunkelheit vertreibend.“
Südkorea
Aegukga (Das patriotische Lied).
Textauszug: „Wie die wetterfeste Kiefer auf dem Namsan-Berg, wie die unveränderliche Stimme des Windes, so sei unser Wesen.“
Spanien
Marcha Real (Königlicher Marsch).
ohne Text.
Tunesien
Humat al-hima (Verteidiger des Vaterlandes).
Textauszug: „Lasst die Himmel donnernd brüllen, lasst Donnerschläge mit Feuer regnen! Aus Liebe zu Tunesien und dessen Ruhm.“
Uruguay
Orientales, la Patria o la tumba („Uruguayer, Vaterland oder Tod“).
Textauszug: „Freiheit oder ein ehrenvoller Tod!“
USA
The Star-Spangled Banner („Das sternenbesetzte Banner“).
Textauszug: „Und der Raketen roter Schein, das Bersten der Bomben in der Luft, bewiesen die Nacht hindurch, dass unsere Flagge noch da war.“
Wales
Hen Wlad Fy Nhadau (Altes Land meiner Väter).
Textauszug: „Land der Barden und Sänger, berühmter Männer. Seine tapferen Kämpfer, hervorragenden Patrioten, für Freiheit vergossen sie ihr Blut.“